1. 首页 /  首页 > 优秀作文

二年级伐木的作文(关于伐木工的作文)

二年级伐木的作文


伐木

作者:尹吉甫

关于伐木工的作文


【特别声明】

“小雅”七十四篇,无一不是尹吉甫抒怀之作。如今人之日记,所书皆不足为外人道,具有明显私密性,也更能揭示作者内心世界。此一点,读者不可不察!


【作品解析】

此系尹吉甫书内心所想:计划向天子祈婚,大摆酒宴迎娶新人,盛邀并款待女方亲长。“迨我暇矣,饮此湑矣。”显然,此际无暇,维内心所思耳!“诸父”、“诸舅”之称,表明宴饮对象系长辈,而非故旧。据此,毛氏“燕朋友故旧”之论实无稽之谈。文中隐含关键信息,对深入理解《诗经》至关重要,但惜过往不为世人所察也。

重点解析:

一、“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。”“伐木”,名词,指被修砍的树;“丁丁”,非伐木声,而是孤零零,树被砍去枝冠,岂不丁丁然乎?过往均以“伐”为取木之意,实则言开荒(隐指周开疆拓土),除其杂木,修其大树,以为阪田。本人推断尹吉甫为古密须国后裔,“木”比其家族,“伐木”乃言家族被伐;“鸟”,自比也,失栖身之所,故嘤嘤悲鸣。“出”,逃亡也;“幽谷”,故国也,密须在今甘肃灵台一带,属黄土高原沟壑区,故谓幽谷;“乔木”,指岐周,《大雅.皇矣》:“度其鲜原,居岐之阳,在渭之将。”可见密须被灭后,其宗人被文王迁至岐山之南渭水之滨,这一点与《诗经》揭示的尹吉甫家族住地是相符的,甚至与有关考古发现亦相合,只是未得与《诗经》对号入座罢了。文首四句,揭示了家族遭遇,家国被伐灭,家族遭败落;族人迁周邦,每思凄凄然也,恰如李煜“故国不堪回首月明中”之情。

二、“伐木许许,酾酒有藇。”被修砍的树令人满意,滤酒时有了香气。“许许”,亦非伐木声,而表认可之意,隐言其家族顺服令周室认可;“酾酒有藇”,实言周室对其家族态度有所转变。“伐木于阪,酾酒有衍。”被砍修的树在阪田中,滤酒时有所外溢。“阪”,阪田,隐指朝廷;“有衍”,有所外溢,实表施舍也。两句隐言自己在朝为官,周室对其家族有所施舍。

三、“神之听之,终和且平。”“神”,同“申”,陈情,说明;“听”,听从,采纳;和(hè),答应,允许;“平”,宽恕,谅解。“说明了接受了,终究会答应和谅解。”“神之”到底向谁申诉?自然是天子;答应和谅解什么?自然是尹吉甫与姜氏的恋情。姜氏是宣王的妻妹,欲娶其为妻,天子这关是绕不过去的。

四、“以速诸父(舅)”。“父”、“舅”,乃指女方的长辈。“父”指姜氏同姓长辈,自姜原以来,姬、姜二姓唇齿相依,除有齐、吕、甫等姜姓封国外,其族人在朝为官者亦当不鲜,尹吉甫娶姜氏,自当宴请。“舅”,当指姜氏姬姓长辈,姜姓历代嫁于姬姓者众,姻亲不知凡几,加之天子是其※,自然不可不顾及。“宁适不来,微我弗顾(有咎)。”此言恰恰揭示出尹吉甫在朝廷的尴尬处境,身为※之人,背负前人恩怨,虽为宗周所重用,终是心存芥蒂,想必为大多周室子弟所排斥。

五、“笾豆有践,兄弟无远。”“笾豆”,婚礼也;“有”,得到,获得;“践”,履行;“兄弟”,指自己与天子;“无远”,不疏远。举行过婚礼后,尹氏与宣王成为连襟,关系自然不算疏远。

六、“迨我暇矣,饮此湑矣。”等我空闲了,畅饮这美酒。“湑”,美酒,非普通宴宾之酒,而是指与姜氏的喜酒。尹氏正百务缠身,眼下自是顾不上的,这一点在前面作品中已经述及。


【全文译注】

伐木 丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,乔木。嘤友声彼鸟矣,求友声;矧伊人矣,不求友生神之听之

被修砍的树孤孤零零,鸟儿嘤嘤地叫着。从深谷逃出来,迁居到大树上。嘤嘤地鸣叫啊,寻求那友类的声音。审视那鸟儿啊,还寻求友类的声音;何况是人了,不寻求朋友?说明了接受了,终归答应并谅解。

注:

伐木,砍修的树。丁丁,孤零零。丁,孤,单,如“零丁”。,迁移,※。乔木,大树。乔,高。,犹“然”。,副词,犹“也”,用于句中表示停顿,并承前启后。,寻求,寻找。友声,友类的声音。相(xiàng),审视,察看。,还,尚且。矧(shěn)伊,何况是。矧,何况,况且;伊,是。友生,友人,朋友。神(shēn)之听之,陈述了接受了。神,通“申”,陈述,表白;之,人称代词,虚用,可不译;听,听从,接受。,终归,终究。和(hè),答应,允许。,宽恕,谅解。

伐木许许酒有 以速 不来?我弗 八簋。既有肥,以速诸。宁适不来,微我有

被修砍的树称心满意,滤酒时有了香气。随即酬赠肥羔羊,用来邀请众叔伯。宁可去请不肯来,不是我没有考虑。为干净敞亮而洒扫,用八簋规格摆设食物。随即酬赠肥公羊,用来邀请众舅父。宁可去请不肯来,不是我有过错。

注:

许许,称心满意,指伐木者满意。见“作品解析”。酾(shī),滤酒。藇(yú) ,本指香草,此处指香气。,不久,随即。有(yòu),通“侑”,酬赠,指拜访时赠礼。羜(zhù),羔羊。以速,用来邀请。以,用;速,邀请。,叔伯,同姓长辈。宁(nìng),宁可。,去,指前去邀请。,非,不是。,顾及,考虑到。,为了。,鲜明,干净敞亮。埽(sǎo),同“扫”。,陈列,摆设。,食物。八簋(guǐ),贵族宴会极隆重的规格。簋,圆形盛放食物的容器。,公羊。,舅父,指异姓长辈。,过错。

伐木于阪,酾酒有衍笾豆有践,兄弟无远。民之失德乾餱 。有酒湑我,无酒我。坎坎 我, 蹲蹲舞我。我暇矣,饮此矣。

被修砍的树在田阪中,滤酒时有所溢出。婚礼得到履行,兄弟关系不疏远。丧失德行的人,蝇头小利使翻脸。有酒给我们滤清,没酒给我们采买。叭叭为我们击掌,顿足为我们舞蹈。等我们空闲了,畅饮这美酒吧。

注:

于阪,在田阪中,借指在朝廷。于,在;阪,田阪。有衍,有所溢出。衍,溢出。笾豆有践,婚礼得到履行。笾豆,本是两种礼器,这里借指婚礼;有,得,得到;践,履行。无远,不疏远,指关系亲近了。远,疏远。失德,丧失德行,定语后置。乾餱(gānhóu),干粮,引申为小利。,使,令。愆(qiān),违背,此处解作翻脸。湑(xǔ)我,“湑于我”,省略介词“于”,给我们滤清。湑,过滤;我,我们,新人和来宾。酤(gū),买酒。坎坎,顿挫击掌状。,击掌。蹲(cún)蹲,踏节而舞貌。蹲,顿足。迨(dài),及,等到。,作名词,美酒。


【古诗今绎】

修砍之树孤零零,鸟儿悲伤鸣嘤嘤。

逃出深谷谋立命,将身迁居大树丛。

鸟儿嘤嘤鸣不停,只为寻求友类声。

看那鸟儿亦有情,尚期听到友类鸣。

何况人比鸟高明,怎能不想获友情?

申明情由得听从,终会应允和宽容。


修砍之树颇认同,滤酒之时香气生。

随即肥羔作酬赠,我把叔伯来邀请。

宁可相邀不应承,休要怪我礼不敬。

洒扫屋宇敞又明,陈列八簋规格盛。

随即肥羊作酬赠,我把众舅来恭迎。

若是相请不答应,莫道是我心不诚。


修砍之树在田阪,滤酒少许溢外面。

婚礼一旦履行完,兄弟关系不疏远。

人若失德相处难,蝇头小利就翻脸。

有酒为咱滤干净,没酒为咱去置办。

为咱击掌响成片,为咱顿足舞翩翩。

等到我们有空闲,畅饮美酒婚事办。

v